No exact translation found for سنديان قوي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سنديان قوي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ni siquiera pude convencer a los nobles Fae para que nos ayuden a luchar al Garuda, quiero decir, no soy
    ان يساعدونا في مقاتلة الجارودا اقصد انا لستُ المتحدثة العامة الأفضل لكن كان لدي سند قوي
  • Llevó a cabo su responsabilidades con dignidad y fuerza y mantuvo un vínculo familiar fuerte.
    وتعهد له مسؤوليات بكرامة وقوة وحافظ على السندات عائلية قوية.
  • La División Especial también es competente en materia de control de fronteras y otras cuestiones relativas a la inmigración y, en consecuencia, desempeña un importante papel de refuerzo en la prevención y represión de las actividades terroristas.
    وتقع على هذا الفرع الخاص أيضا مسؤولية مراقبة الحدود وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالهجرة، ومن ثم فهو بمثابة السند القوي في منع الأنشطة الإرهابية وقمعها.
  • Uno que fue un defensor incansable y propulsor en la renovación... ...de Lennox Gardens.
    شخص كان سند لكل إطار قاد قوات التطوير لهذه الحدائق
  • Esas decisiones habían servido para orientar e imprimir un enérgico impulso a las actividades y habían hecho posible terminar el año 2005 con el importante evento de Montreal.
    ولعل هذه الإشارات نبراس يُهتدى به وسند إيجابي قوي يُبنى عليه وبالتالي يُختم عام 2005 بإنجاز كبير في مونتريال.
  • A juicio de los miembros de la Junta, esas observaciones no están debidamente fundadas, habida cuenta de que los conceptos de la gestión basada en los resultados se implantaron gradualmente, no sólo debido a las limitaciones de recursos sino también porque era necesario aplicar paulatinamente formas nuevas de hacer las cosas sin provocar una parálisis total de las operaciones del sistema de las Naciones Unidas, teniendo presente que los procesos legislativos necesarios para aprobar nuevas iniciativas no siempre están sincronizados.
    ويرى أعضاء المجلس أن هذه الملاحظات لا تقوم على سند قوي بالنظر إلى أن مفاهيم الإدارة المستندة إلى النتائج قد أدخلت تدريجيا، ليس فقط بسبب القيود المتعلقة بالموارد، بل أيضا لأنها استلزمت تحولا تدريجيا إلى طرق جديدة لتسيير الأمور على نحو يحول دون التعطل التام لعمليات منظومة الأمم المتحدة، علما بأن العمليات التشريعية المتعلقة بالموافقة على المبادرات الجديدة ليست دائما متزامنة.
  • Mi Gobierno expresa su completo acuerdo con los términos de la nota de Vuestra Excelencia y aprecia altamente la decisión adoptada por el Gobierno de Colombia al declarar, en la forma en que lo hace, que no objeta nuestra soberanía sobre dicho archipiélago, sometido a la jurisdicción de mi país desde muy antiguos tiempos y acerca del cual éste posee diversos y bien fundados títulos que lo definen como parte integrante del territorio venezolano.
    وتعرب حكومتي عن اتفاقها التام مع ما جاء في مذكرة معاليكم، معربة عن تقديرها البالغ للقرار الذي اتخذته حكومة كولومبيا إذ أعلنت، بطريقتها، أنها لا تعترض على سيادتنا على الأرخبيل المذكور، الذي يخضع منذ عهود غابرة لولاية بلدنا، والذي تملك فنزويلا بشأنه سندات قوية جدا تجعله جزءا لا يتجزأ من الإقليم الفنـزويلي.
  • los chimpancés han dado un paso más allá de los capuchinos. han aprendido cómo cuidadosamente posicionar la nuez en un yunque y juzgar cuánta fuerza utilizar a fin de romper la cáscara pero no romper el núcleo en pedazos.
    أحرزت قرود الشامبانزي تقدماً .على قرود الكابوتشي ،تعلموا كيف يضعون الجوزة على السندان والحكم بمقدار القوة المستخدمة بهدف كسر القشرة .من غير تحطيم النواة إلى أشلاء